님,
“그 엄청나게 커다란 뇌만 뺀다면, 이곳은 아주 무해한 행성이었다.”
커트 보니것의 장편소설 <갈라파고스>(1985)는 1986년 이후로도 백만 년이나 존재해온 유령의 자문자답으로 시작합니다. 어쩌다 갈라파고스 제도의 한 섬에 표류하여 인류의 절멸 뒤에도 살아남게 된 소수의 인간들의 이야기를 다루는, 지독한 ‘블랙 코미디’입니다. 소설 속에서 ‘지나치게 큰 인간의 뇌’(실제론 1.4㎏ 정도지만 소설에선 과장하여 3㎏짜리라 합니다)는 쉴 새 없이 조롱의 대상이 됩니다. 큰 뇌를 지녔던 백만 년 전 인간들이 벌인 짓거리들이란, 금융위기나 전쟁 등 “자기 자신과 서로에게 그리고 살아 있는 다른 모든 것들에게 폭력을 가하”는 일뿐이었다죠. 당시 기술의 결정체로서 방대한 양의 지식을 담은 휴대용 통역기 ‘만다락스’는 표류한 인간들 손에 쥐어져 섬에까지 따라가는데, 그들의 삶에 아무런 도움도 주지 못한 채 상황과 동떨어진(어떤 측면에선 잘 맞아떨어지는) ‘명언’들만 쏟아냅니다.
섬에 갇힌 소수의 인류는 백만 년이 흐르는 동안 과연 어떻게 진화했을까요? 물로 둘러싸인 환경 속 자연 선택은 바로 “물고기를 가장 잘 잡는 사람”이었습니다. 헤엄치기 좋으려면 손발이 지느러미처럼 바뀌어야 했고, 물고기를 잘 붙들려면 손보다 턱이 더 발달해야 했습니다. 머리 역시 유선형으로 진화했는데, 그러려면 두개골과 그 속에 든 뇌는 과거와 달리 아주 작아져야 했답니다.
서양 천 년의 역사를 다룬 책 <변화의 세기>를 보다가 문득 자문해봅니다. 지구라는 작은 행성, 그것도 지표면에서 고작 2~3킬로미터의 ‘임계영역’에 격리된 우리는 미래에 과연 무엇을 남기고 또 무엇을 버려야 할까요.
|
|
|
역사 '덕후'라면 이런 생각을 한번쯤 해볼 수 있을 것 같습니다. 각 세기별로 볼 때 가장 중요한 변화가 일어난 시기는 언제일까? 폭력이 가장 난무했던 시기, 생리적 욕구가 가장 만족됐던 시기는?
영국의 역사가 이언 모티머는 2014년작 <변화의 세기>에서 11세기부터 20세기까지 서구 세계를 대상으로 삼아 이를 실제로 따져봤습니다. 해박한 지식을 바탕에 깔고 이래저래 각 세기별 변화들을 측정해 종합해본 결과, 지은이는 10개의 후보 가운데 20세기가 가장 큰 변화가 일어난 시기라고 꼽습니다.
이 작업은 단지 한 '덕후' 역사가의 호사에 그치는 게 아닙니다. 역사 속 변화에 초점을 맞춤으로써, 지은이는 역사로부터 인간의 본질에 한걸음 다가가는 중요한 질문들을 이끌어냅니다. 다가오는 미래에 인류는 또 어떤 변화를 맞이하게 될까요?
|
|
|
🐟중세 전문가인 이언 모티머는 영국에서 베스트셀러가 된 '시간 여행자의 가이드' 시리즈로 유명하며, <시간의 방랑자>라는 역사소설을 써서 상을 받기도 했습니다. 안타깝게도 아직 국내에 번역된 건 없습니다.😥 대신 '시간 여행' 컨셉트로 역사를 새롭게 보게 하는 또다른 책 <방구석 시간 여행자를 위한 종횡무진 역사 가이드>를 함께 소개합니다.
🐟<변화의 세기>는 1968년 크리스마스 이브에 아폴로 8호가 우주 공간에서 지구의 모습을 최초로 찍은 사진 '지구돋이'를 결정적인 사진으로 제시합니다. '지구돋이' 사진에 관한 이야기도 함께 보시죠.
|
|
|
코끼리들은 서로 못 본 시간이 얼마나 되었건 만날 때마다 큰 소리로 울부짖고 코로 악수를 나눈다고 합니다. 친구가 죽으면 절대 혼자 있도록 내버려 두지 않고 밤새 번갈아 찾아가 그 몸에 흙을 뿌려 덮어준답니다. "정확한 절차에 따라 자주 되풀이하는 구체적인 행동", 곧 '의례'는 인간뿐 아니라 모든 동물에게서 발견됩니다.
미국의 행동생태학자이자 코끼리 전문가인 케이틀린 오코넬은 <코끼리도 장례식장에 간다>에서 인사, 집단, 구애, 선물, 소리, 무언, 놀이, 애도, 회복, 여행 등 10개 범주로 나누어 동물들의 의례를 소개합니다. 코끼리뿐 아니라 여러 동물들의 사례들 앞에서, '인간이야말로 의례를 점점 더 소홀히 하고 있는 것 아닐까' 묻게 됩니다.
|
|
|
'번역'은 언제나 논쟁을 만들어냅니다. 서로 다른 두 언어를 완벽하게 교환한다는 것은 부질없는 환상에 지나지 않지만, 그것을 포기할 수도 없기 때문이죠. <번역가의 길>은 그 자신 번역가일뿐 아니라 아니라 번역 이론을 세우고 다듬는 데에도 몰두해온 영문학자 김욱동 서강대 명예교수가 쓴 번역의 '이론과 실제'라 할 만한 책입니다.
번역에서 정확성이 첫째, 가독성이 둘째라고 보는 지은이는 번역가가 독창성을 내세워 원작의 뜻을 비틀게 되는 사태를 '독창성의 오류'라는 말로 엄중히 경계합니다. 피츠제럴드, 포크너, 헤밍웨이의 작품들을 놓고 수많은 오역과 졸역의 사례들을 지적하기도 합니다. <햄릿>의 유명한 대사 "To be, or not to be: that is the question."의 번역 역사를 톺아보는 마지막 장도 흥미롭습니다.
|
|
|
'거대한 지식의 채석장'에 비유되는 현대 사회학의 거장 막스 베버가 남긴 방대한 글들은 대부분 논문이나 강연문으로 되어 있습니다. 이 때문에 사회학자 김덕영은 이 가운데 긴요한 것들을 추려 우리말로 옮기는 '막스 베버 선집' 작업을 펴고 있습니다.
선집 세번째 권으로 나온 <이해사회학>은 ‘한계효용이론과 정신물리학의 기본법칙’(1908), ‘에너지론적 문화이론들’(1909), ‘이해사회학의 몇 가지 범주에 대하여’(1913), ‘사회학의 기본개념들’(1920) 등 네 편의 논문을 담고 있습니다. 이 논문들은 베버의 사회학이 탄생한 과정을 보여줍니다. "거시적 차원의 구조를 설명하는 것을 목표로 하되 그 출발점을 인간의 사회적 행위에 둔다"는 베버 사회학의 핵심 방향성을 염두에 두고 읽으면 더욱 좋겠습니다.
|
|
|
🐟'막스 베버 선집'을 기획, 번역하고 있는 김덕영 카셀대 교수는 베버라는 지적인 체계를 나름의 관점을 가지고 체계적이고 장기적으로 수용하고 해석"해야 할 필요성을 강조합니다.
|
|
|
국회의사당에는 한 쌍의 해태상이 있죠. 그 밑에 무언가 묻혀있다는 사실을 혹시 아시나요? 그 정체는 다름아닌 술입니다. 1975년 해태상을 기증한 해태제과의 계열사 해태주조가 국산 포도로 제조한 '노블와인' 75병을 묻어뒀는데, 그 봉인은 2075년에 열릴 예정입니다. 그런데 왜 흔히 떠올릴 수 있는 '우리 술'이 아니라 와인을 묻었을까요?
그 답은 <술자리보다 재미있는 우리 술 이야기>에서 찾아보실 수 있습니다. 경기도농업기술원에서 전통주연구원으로 일하고 있는 지은이 이대형은 음식전문 저널리스트 박미향 <한겨레> 기자도 보증하는, 술에 관한 한 '찐 전문가'입니다. 각종 통계와 데이터, 정확한 숫자가 기재된 도표, 수많은 고문헌 등을 넘나들며 '말발'이 아닌 '팩트'로 승부합니다.
|
|
|
'겨울 이불'. 떠올리기만 해도 따뜻한 기운이 온몸에 퍼져나가는 말 아닌가요? 이불 속은 차디찬 바깥 세상과는 별천지입니다. 독보적인 작품 세계를 만들어온 안녕달 작가의 새 그림책 <겨울 이불>은 그 별천지를 곰과 너구리, 거북이가 몸을 지지고 있는 찜질방으로 상상했네요. 할머니와 할아버지, 식혜와 달걀 등 온통 따뜻한 것들로 넘쳐 흐르는 이 책은, 추운 겨울 어디선가 외로운 시간을 보내는 이들을 위해 지은 이야기랍니다.
|
|
|
나와 나, 우리를 어루만져 주는 책방
아마도책방 |
|
|
"“영업 종료 안내문을 써 붙이니 비로소 실감이 난다”며 장문의 글을 올렸다. 문을 닫게 됐으니 책방을 소개하기도 어렵게 됐다며 (지금 쓰고 있는 이) 기고 제안도 거절했다. 분명 그랬는데… 사흘 만에 살아나신 예수처럼, 아니 작년에 왔다가 죽지도 않고 또 온 각설이처럼, 두 달 만에 책방을 다시 열게 되니 어쩐지 조금 쑥스럽다. (…) 좋으니 싫으니 해도 책방을 가장 아끼는 사람은 나였다. 우여곡절의 시간은 결국, 내가 아직도 이 공간을 얼마나 사랑하는지 다시금 확인하는 일이었다."
👉기사보기 |
|
|
눈사람
확실히 넌 옷을 걸치지 않는 게 좋아 보여 그게 누드는 아니야 웃지 말라는 건 더욱 아니지 처음부터 너의 옷은 옷걸이조차 없다 역병을 경험한 너의 흰색은 고요를 허락했는데 소란을 감싸려는 넓이라고 할 수밖에, 숯이라는 눈빛과 잘 어울리는 흰색 때문에 무엇이든 눈이나 눈동자가 될 수 있기에 지금 나는 검은색을 생각 중이야 이렇게 많은 것들 사이의 흰색은 사실이 확인되지 않는 말, 몸의 내부와 외부가 균일한 흰색 위에 각혈의 피 한 방울 떨어지는 냉담한 추위 탓에, 물끄러미 멈춘 너에게 다시 시작되는 폭설은 현실과 환상이 서로의 이름을 부른다는 것, 시나브로 네가 녹으니까 돌아오리라는 소식과 풍문은 잔설만이 애써 품고 있다
📖송재학, <현대시> 2023년 1월호(한국문연)에서 |
|
|
이번 주 반올림(#)책은 어떠셨나요?
좋았던 점, 아쉬웠던 점 등 기탄없이 의견을 주시면 감사하겠습니다!
|
|
|
<한겨레>를 정기구독하시면, 매주 토요일 아침 충실하게 만들어진 북섹션과 만나보실 수 있습니다.
후원회원 '벗'으로 함께해 주시면, 더 좋은 기사를 만드는 데 큰 도움이 됩니다.
|
|
|
|